第6章:转交一封信
每星期一早读是英语,英语老师常会带学生们读一遍单词,然后让学生们前后桌互相听读默写。
叶笛暄带来两本书,看上去像是绘图故事书,一本黄色的,一本蓝色的,像是一套,比课本要小要薄。
“我小时候用的书,给你好参考。”
鹿可将信将疑地接过,翻开第一面,歪歪扭扭地写着“叶笛暄”三个字,“暄”字右边的“日”字还写了一笔,写成了“目”;还有一个英文单词:Darren。
“你觉得这个单词读什么?”
“Da……达……”
叶笛暄抿嘴偷笑:“你不会拼成‘达人’吧?”
眼看她巴掌拍在桌上、放下书就要回过身去生气,叶笛暄赶紧抢救,“达伦,r字发l的音,l-en-伦。”
重新又翻开了书,“你骗人,r-en-人,l-un-伦,l-en-根本拼不了。”
叶笛暄笑,但这次很诚恳,并没有嘲笑的意思。“可是我们现在是学英语欸……你觉得这两本书应该先看哪一本?”
“黄色的吧,这本插图比较多,那本英文多。”
“……还挺聪明。”
“……”
下了课,鹿可更正写错的单词,他们规定错一个罚抄一行,鹿可回手向抽屉里拿给他一个信封。
“给我的?”是粉色的呢。不过叶笛暄一看上面的字就知道不是陈鹿可的字迹,顿时兴致缺缺。
小小的信封上,一枚心形的贴纸封住开口。
“不拆开看看?这是我收过……我帮你收过的最好看的一封,你看人家写的字多么娟丽秀气。”
鹿可随手拿了叶笛暄的草稿本,照着那女孩的字迹临摹起信封上的几个字:
叶笛暄收
写完将本子和信封掉转个个,“怎么样,像不像?”
端详几秒,“挺像的,但是就是人家写的好看。”
“肖其形不像其神嘛。”
“什么?”叶笛暄对这类不那么白话的话,理解上有那么一点点迟缓,主要是每个字都听清了发音,但不知道是哪个字。中国语言博大精深,一个“肖”字,他最先想到的是“笑”。
“就是说我只是模仿了外形,神韵却是模仿不到的。”
“虽然不懂,但是你快点写,居然错这么多,要写三页!”
鹿可继续抄写单词,叶笛暄一只手在桌上一下一下扣响了督促着,一只手捏着那信封一角当扇子扇来扇去。左边是噪音,右手是乱影,鹿可又不是那种能静下心来不被打扰的,没一会儿就烦了,眉头皱着,不知不觉就咬紧了牙齿。
“抄完了。”
“给我检查检查。”
“抄的还要检查?”
“呃……”叶笛暄一认真起来,就会不受外界影响。检查完,竖了个大拇指,“不错,就是后面这一页写得有点潦草。”
“……”鹿可收拾好她的东西,听写本,抄写本,英语书,黑色圆珠笔,红色水笔,还有昨晚叶笛暄借去的语文练习册,收回来摆回她课桌上,站起来升了个懒腰,活动活动筋骨。
第一节课上数学,她最喜欢的科目。
哦,数学练习册还有叶笛暄那儿呢。
回转身去从他桌面上那一摞课本练习册里找,为了方便拿取,她在练习册的每个侧面都写了一个“陈”字。她不喜欢“鹿”,长了十七八岁了,连鹿也没见过一只,也不喜欢“可”这个字,发音不好听。
居然压在了倒数第二本,叶笛暄滑靠在椅背上,一只腿屈着,一只腿伸到外面,桌肚子太低了,腿不好放。
就静静看着鹿可搬开上面的书,拿了她的练习册,再把他的书搬回去。
鹿可拿到她的数学书,看到那粉色信封还在桌面上。
“你不看看吗?不看也要收好啊,别让老师看见了。”
“我回家慢慢看。”
说着,丢到包包里去了。